Document Translations
Website Translations
Certified Translations
Interpretation
Technical & Scientific
Legal & Patent
Corporate & Marketing
Medical & Pharmaceutical
Foreign Adoption
Case Studies
All Languages
Our Translators
FAQS
 
1. Do you charge for quotes?
2. How are translations priced?
3. Does Arabic or Japanese cost more to translate than Spanish?
4. What is a certified translation? Does your company provide certified translations?
5. Can your company certify a document that I have already translated myself?
6. How quickly can your company translate a document?
7. In what manner and format does your company need to receive documents to be translated?
8. How will the document be returned to me?
9. Do you count numbers and words like 'a' and 'the' when considering the word count in a document?
10. Are translations done by human translators or machines?
11. Does your company provide interpretation services?
12. What are the payment methods and terms?

1. Do you charge for quotes?
No! Our quotes are always free. Quotes can be prepared and returned to you within one business day.
 
2. How are translations priced?
Translations are priced on a per-word basis depending on the language being translated, the technical nature of the document, and the deadline. Fill out the quote form and we will be happy to prepare a cost estimate for you within one business day. Proofreading and certification of the documents are included in the price of the translation.
 
3. Does Arabic or Japanese cost more to translate than Spanish?
Yes, a Japanese or Arabic translation will cost more than a Spanish translation. This is due to the market: there are many more Spanish language translators than Japanese or Arabic. The lower the volume of translation worldwide in a language, the more expensive the per-word rate for that language. Also, languages such as Japanese and Arabic may present alphabet, font, and formatting issues not found in Spanish translations.
 
4. What is a certified translation? Does your company provide certified translations?
We do provide certified translations. Usually a certified translation is required for immigration or academic purposes, or for legal or "official purposes." The translated document is certified by adding a cover letter to the translation, which states that the translation is complete and accurate, to the best of our knowledge. The translation contains the signature of the Translations Coordinator, and then is signed and stamped with a raised notary seal by a Notary Public. Additional copies may be obtained anytime for an extra charge.
 
5. Can your company certify a document that I have already translated myself?
No, in order for us to certify a document, we have to ensure that it is a true and accurate translation of the original. A document must be translated by one of our translators in order to receive a certification from our company.
 
6. How quickly can your company translate a document?
Our normal turnaround time is 3-5 business days for smaller projects. However, the turnaround time is ultimately determined by the word count and technicality of the document. Please fill out the quote form or give us a call and we will be happy to include the turnaround time along with the price in the quote that we return to you.
 
7. In what manner and format does your company need to receive documents to be translated?
We can receive documents via email in the format of your choice (Word, PDF, Power Point, or others), or if you only have hard copies, you can fax, mail, or send them by courier.
 
8. How will the document be returned to me?
Your translation is returned to you in the same format in which it was presented to us, as a default. However, our translators are capable of working in and converting to several popular design formats on your behalf. Your translation project manager will discuss these options with you before we begin the translation.
 
9. Do you count numbers and words like 'a' and 'the' when considering the word count in a document?
Yes, our final word count is based on the electronic word count of the translated language (target language). This is an industry standard and is really the only consistent and fair way of charging between translators and clients.
 
10. Are translations done by human translators or machines?
All of the translations performed by Bridge-Linguatec are done by human translators, who translate into their native language and are experts on the subjects in which they translate.
 
11. Does your company provide interpretation services?
Yes, we do offer interpretation services nationwide. We can provide qualified interpreters in a variety of languages. We can also provide phone interpretations as well. Please call us to set up an interpretation.
 
12. What are the payment methods and terms?
We accept payment by credit card, checks, wire transfers or cash.

Under US$ 5,000: 100% of the total fee is requested prior to beginning the translation.
US$ 5,001 and up: 50% of the quoted price is requested prior to commencing the project, and 50% upon receipt of the translation.
 
*Corporate accounts may be required to fill out a credit application before the initiation of a project if it is quoted over $5,000.00.

**Corporate accounts will be required to pay final invoices within 30 days of receipt of the completed translation.

Request a Translation Quote
Bridge-Linguatec will respond to your
translation inquiry within one business day.
Name
Email
Phone
Source Language
Target Language
Attach File
Attach File
Attach File
Comments
Please re-enter the code you see below:
* Validation:     CPPO

Bridge-Linguatec 915 S. Colorado Blvd. Denver, CO 80246 USA
Phone: 303-785-8871 Toll-Free: 1.866.473.8140 Fax: 303.777.7246